Про немецкий канал ARD

Michael Collins 09.01.2015 в 02:11

Переводу АРД верить нельзя, и вот почему. Посмотрите оригинал и внимательно послушайте «вопрос» с 03:11 до 03:30. На самом деле это никакой не вопрос, а типично для подлой журналистики сформулированное обвинение в адрес Украины, заканчивавшееся вопросом «Почему?». Вот немецкий текст этого выступления журналистки:

«Auch die Ukraine rüstet aber weiterhin auf! Auch wenn, wie Sie es gesagt haben, Russlands Präsident Putin nicht wirklich zu einer Beruhigung der Situation beiträgt, die Ukraine aber auch nicht wirklich. Sie sagen Putin wolle keinen Frieden, bezeichnen ihn in einem Interview als Drogensüchtigen, der immer mehr Annexionen brauche. Da kommen auch Provokationen von ihnen. Warum?»

Мой перевод: «Но ведь Украина вооружается! Даже если, как вы сказали, российский президент Путин не способствует успокоению ситуации, Украина этому тоже не способствует. Вы говорите что Путин якобы не желает мира, называете его в одном интервью наркоманом, который нуждается в дальнейших аннексиях. От вас тоже исходят провокации. Почему?»

Оставьте комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.